++| درس عن كيفية الترجمة |++
--------------------------------------------------------------------------------
++| درس عن كيفية الترجمة |++
بسم الله الرحمن الرحيم
أحببت أن أكتب هذا الموضوع الذي سوف يفيد شريحة كبيرة من أعضاء منتديات شبكة ريال مدريد العربية بشكل عام ,, والأعضاء الجدد بشكل خاص ,, وعشاق و متابعي ريال مدريد بشكل أخص ,, وهو موضوع باختصار فيه خطوات بسيطة عن كيفية ترجمة الأخبار ,, بطريقة صحيحة دون اللجوء إلى النقل أو السبل الغير شرعية ,, وقد قسمت عملية الترجمة إلى 5 خطوات فقط ,, وهي:
الخطوة الأولى: البحث عن الخبر
أول خطوة تقوم بها عزيز العضو ,, هي البحث عن الخبر الذي تريد ترجمته ,, عن طريق المواقع الأجنبية الرياضية ,, وسوف أقسمها لقسمين , هي:
القسم الأول: أخبار باللغة الأنجليزية:-
صحيفة سكاي سبورت - Sky Sport
http://www.skysports.com/صحيفة بي بي سي الرياضية BBC
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/europeموقع غوول الأنجليزي - Goal
http://www.goal.com/en/القسم الثاني: أخبار باللغة الإسبانية:-
http://www.as.com/futbol/index.htmlصحيفة الأس الإسباني - AS
http://www.as.com/futbol/index.htmlصحيفة ماركا الإسبانية - MARCA
http://www.marca.com/ملاحظات:
1- عليك أن تتأكد بأن الخبر الذي أخترته ليس مكرر
2- أن تتأكد بأن الخبر جديد ,, ومن الممكن ترجمته
الخطوة الثانية: ترجمة الخبر
بعد أن تختار الخبر ,, عليك أن تقوم بترجمته ,, وبذلك بطريقتين ,, إما عن طريق استخدام أحد برامج الترجمة ,, أو عن طريق المواقع المجانية للترجمة ,, فإذا أحببت بأن تقوم بعملية الترجمة عن طريق أحد البرامج فهذا هو أفضل برنامج ترجمة "برنامج الوافي" النسخة الجديدة
للتحميل: برنامج الوافي
أو أن تقول بالترجمة عن طريق أحد المواقع الترجمة المجانية ,, وسوف أوافيكم ببعض منها ,, مثل:
ترجمة من جميع لغات العالم إلى أنجليزية
للترجمة من أنجليزي إلى عربي
ملاحظات:
1- في حالة ترجمة خبر أسباني ,, سوف تقوم بترجمة الخبر من أسباني إلى أنجليزي ,, وتقوم بترجمته مرة أخرى من أنجليزي إلى عربي
2- في حالة ترجمة الخبر من أسباني إلى انجليزي عليك أن تحدد نوع الترجمة أولاُ ,, مثل: أسباني إلى أنجليزي ,, أو أيطالي إلى أنجليزي
3- أما اذا كان الخبر أنجليزي ,, فعليك ترجمته مباشرة إلى اللغة العربية
كيف أقوم بعملية الترجمة؟
عملية الترجمة ليست بالصعوبة التي يراها البعض ,, وذلك بفضل هذه البرامج أو المواقع الترجمة ,, وسوف أوافيكم بمثال بسيط:
إذا كان هذا النص باللغة الإسبانية:
Antonio Cassano, delantero italiano del Real Madrid, ha entrado de nuevo en la convocatoria del conjunto blanco, esta vez para el partido de ida de los cuartos de final de la Copa del Rey contra el Betis de mañana, miércoles, por lo que dispondrá de una nueva oportunidad para debutar
1- عليك أن تقوم بترجمته من أسباني إلى أنجليزي ,, عن طريق الموقع الترجمة ليكون بهذا الشكل:
Antonio Cassano, Italian forward of Real Madrid, has entered again the call of the white set, this time for the away game of the quarterfinals of the Glass of the King against the Betis morning, Wednesday, reason why it will have a new opportunity to make debut
2- بعد أن أصبح الخبر باللغة الأنجليزية ,, عليك أن تترجمه مرة أخرى إلى اللغة العربية ليكون بهذا الشكل:
أنطونيو كاسانو، المهاجم الإيطالي لريال مدريد , دخل ثانية نداء المجموعة البيضاء ، هذا الوقت لمباراة ذهاب مباريات الربع النهائية زجاج الملك ضدّ صباح بيتيس ، الأربعاء، سبب لماذا هو سيكون عنده فرصة جديدة لجعل الظهور لأول مرّة
الخطوة الثالثة: تعديل الخبر
وبعد خروج الخبر باللغة العربية ,, ولكن بكلام غير دقيق ,, أو غير واضح ,, علينا أن تقوم بتعديل الخبر و إعادة كتابته بالشكل الصحيح ,, وصياغته بأسلوبك الخاص ,, ليخرج الموضوع بهذا الشكل:
أنطونيو كاسانو المهاجم الإيطالي لفريق ريال مدريد الإسباني ,, أنضم مجدداً لتشكيلة الأبيض ,, ولكن هذه المرة في لقاء الذهاب الدور الثمانية لكأس أسبانيا والتي ستكون أمام ريال بيتيس ,, لذ قد يكون يوم الأربعاء فرصة لظهور كاسانو للمرة الأولى له مع فريقه الجديد
ونقدر نخليه أفضل بالصياغه هذه ( باللغة العربية يفضل أن نبدأ بالفعل ,, بخلاف الغة الأنجليزية التي يفضل أن يبدأ بالأسم) ,, أي أن:
أنضم اللاعب الإيطالي أنطونيو كاسانو مهاجم ريال مدريد الإسباني إلى التشكيلة مجدداً الفريق الأبيض ,, ولكن هذه المرة في لقاء الذهاب للدور الثمانية لكأس أسبانيا والتي ستكون أمام ريال بيتيس ,, لذ قد يكون يوم الأربعاء المقبل موعد ظهور كاسانو للمرة الأولى له مع فريقه الجديد.
الخطوة الرابعة: وضع صورة + مصدر
وبعد الإنتهاء من كتابة الخبر ,, يجب أختيار صورة مناسبة للموضوع ,, فلا تتقيد بالصورة الموجودة بالمصدر ,, بل بامكانك وضع صورة خارجية
في الموضوع يجب أن تختار من القائمة ثم تظهر لك صندوق ,, أكتب داخل هذا الصندوق رابط الصورة
أما بالنسبة للمصدر ,, فيجب أن تختار من القائمة ثم تكتب رابط الخبر في الصندوق و تضغط على موافق ,, ثم يظهر لك صندوق آخر مشابه تكتب به كلمة "المصدر"
الخطوة الخامسة: تنسيق الخبر
وذلك بأستخدام الألوان الجميلة مثل الأحمر والأزرق ولا تستخدم ألوان مزعجة للعين مثل اللون السماوي و الرمادي ,, ولتغيير اللون ,, عليك أن تظلل النص مطلوب تغيير لونه وأختار من قائمة "لون الخط" ,, وكذلك يجب عليك أن تختار عنوان مناسب للموضوع ,, فلا تتقيد بالعنوان الموجود في المصدر ,, بل لك الحرية بأختياره ويفضل يكون عنوان يثير الدهجة أو يلفت الأنتباه.
هذا كان كل مايتعلق بعملية الترجمة من الألف إلى الياء ,, أتمنى من كل قلبي أن يكون هذا الموضوع التعليمي مفيد لكم ,, لأن هناك العديد من الأعضاء ليس بأمكانهم الترجمة ,, بالرغم من سهولة الترجمة في ظل وجود البرامج والمواقع الخاصة بالترجمة ,, هذا كان كل ما لديه ,, ودمتم في أمان الله